Литература для детей от 11 до 111 лет
4.1

Как страшное может одновременно и развлекать, и поучать

  • Свидание с мёртвым женихом: баллады В. А. Жуковского «Людмила» и «Светлана».

Лекция
Понятия и термины лекции
Баллада
франц. ballade, от позднелат. ballo — танцую

Один из жанров лиро-эпической поэзии, повествовательная песня или стихотворение с драматическим развитием сюжета, основой которого является необычайный случай. От эпоса в балладе — повествование и сюжет. От лирики — музыкальность, стихотворная форма, напевность. Поэтому баллада одновременно похожа и на рассказ, и на песню. Часто баллады повествуют о загадочных и таинственных происшествиях, мрачных историях с печальным концом или об исторических событиях, национальных войнах и героях. Различают народные и литературные баллады. Народные баллады происходят от фольклорных легенд и сказаний, хоровых песен. Появление литературных баллад связывают с романтическим направлением в европейской литературе начала XIX века. 

Романтизм
Художественное направление в культуре конца XVIII века — первой половины XIX века

Характерные черты: утверждение ценности творчества и духовности, изображение сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы. Основные черты романтизма:

  1. уход от действительности;
  2. поиск идеала;
  3. внимание к личности человека, а не к обществу; герой романтизма как будто живёт в пустыне, вне общества.
Макабр
«Танец смерти»

Средневековой обычай, состоявший в пляске на кладбище, подражающей воображаемой пляске мёртвых. Танец состоял из череды маленьких сценок, где покойники заводят с живыми диалог и уводят их куда-то — добровольно или насильно. Они либо приглашали живых на танец, либо действовали подобно грабителям или убийцам. Смерть выступала в образах танцора, грабителя, насильника, убийцы. 

По средневековым верованиям, в «танце смерти» кружились мертвецы всех возрастов и званий, напоминая властителям светским и церковным, что в смерти все равны. Послание макабра: «Во всех делах своих помни о смерти и никогда не согрешишь», — важная идея жизни в тени смерти. Воспоминание о смерти ведёт к покаянию, а покаяние — к спасению. Потому напоминание о смерти — полезно и душеспасительно. Смерть — что-то одновременно страшное и приручённое, способное быть забавным и даже смешным. Исполняя «танец смерти», средневековый человек как бы говорил: «она пугает, а мне не страшно». Макабр свидетельствовал не столько о страхе смерти, сколько о привязанности к жизни, осознании ценности посюсторонней жизни. 

https://youtube.com/watch?v=YXi2iMq8HDU&feature=share

Из книги Йохана Хёйзинги «Осень Средневековья»:

«Гравюры на дереве, которыми парижский печатник Гюйо Маршан украсил вышедшее в 1485 году первое издание Danse macabre, бесспорно, воспроизводили самое известное из всех изображение Пляски смерти — фрески, с 1424 года покрывавшие стены галереи на кладбище des Innocents в Париже. Стихотворные строки, помещённые под этими изображениями и сохранённые в издании 1485 года, вероятно, восходят к утраченному стихотворению Жана ле Февра, которое, в свою очередь, видимо, следовало латинскому подлиннику. Как бы там ни было, Пляска смерти на кладбище des Innocents, погибшая в XVII веке вместе с обрушившейся галереей, была популярнейшим образчиком изображения смерти из всех, которые знало Средневековье. В этом странном, «макабрском» месте, каковое представляло собой кладбище Невинноубиенных младенцев, тысячи людей изо дня в день видели незамысловатые фигуры, рассматривали их, читали простые и доходчивые стихи, где каждая строфа оканчивалась всем известной пословицей, и трепетали перед неминуемой кончиной, утешая себя тем, что все они равны пред лицом Смерти. Нигде эта смахивающая на обезьяну Смерть не могла быть более к месту: осклабленная, передвигающаяся неверными шажками старенького учителя танцев и увлекающая за собой Папу, императора, рыцаря, подёнщика, монаха, малое дитя, шута, а за ними — все прочие сословия и ремесла».

Вопросы к лекции
Подумайте сами
  1. Сравните баллады Готфрида Бюргера «Ленора» (1773) в переводе Василия Андреевича Жуковского с фрагментами его же баллады «Людмила» (1808). Что русский поэт оставил неизменным, а что изменил? Какие смысловые нюансы возникли в результате этих изменений? Чего больше в балладах — поучения или развлечения? В чём смысл поучения?
  2. Сравните баллады Готфрида Бюргера «Ленора» (1773) в переводе Василия Андреевича Жуковского с фрагментами его же баллады «Светлана» (1808). Что русский поэт оставил неизменным в сюжете, а что изменил? Как в связи с этим изменился смысл баллады? В какой из баллад больше поучения, а в какой — развлечения?
Баллада
франц. ballade, от позднелат. ballo — танцую

Один из жанров лиро-эпической поэзии, повествовательная песня или стихотворение с драматическим развитием сюжета, основой которого является необычайный случай. От эпоса в балладе — повествование и сюжет. От лирики — музыкальность, стихотворная форма, напевность. Поэтому баллада одновременно похожа и на рассказ, и на песню. Часто баллады повествуют о загадочных и таинственных происшествиях, мрачных историях с печальным концом или об исторических событиях, национальных войнах и героях. Различают народные и литературные баллады. Народные баллады происходят от фольклорных легенд и сказаний, хоровых песен. Появление литературных баллад связывают с романтическим направлением в европейской литературе начала XIX века. 

Романтизм
Художественное направление в культуре конца XVIII века — первой половины XIX века

Характерные черты: утверждение ценности творчества и духовности, изображение сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы. Основные черты романтизма:

  1. уход от действительности;
  2. поиск идеала;
  3. внимание к личности человека, а не к обществу; герой романтизма как будто живёт в пустыне, вне общества.
Макабр
«Танец смерти»

Средневековой обычай, состоявший в пляске на кладбище, подражающей воображаемой пляске мёртвых. Танец состоял из череды маленьких сценок, где покойники заводят с живыми диалог и уводят их куда-то — добровольно или насильно. Они либо приглашали живых на танец, либо действовали подобно грабителям или убийцам. Смерть выступала в образах танцора, грабителя, насильника, убийцы. 

По средневековым верованиям, в «танце смерти» кружились мертвецы всех возрастов и званий, напоминая властителям светским и церковным, что в смерти все равны. Послание макабра: «Во всех делах своих помни о смерти и никогда не согрешишь», — важная идея жизни в тени смерти. Воспоминание о смерти ведёт к покаянию, а покаяние — к спасению. Потому напоминание о смерти — полезно и душеспасительно. Смерть — что-то одновременно страшное и приручённое, способное быть забавным и даже смешным. Исполняя «танец смерти», средневековый человек как бы говорил: «она пугает, а мне не страшно». Макабр свидетельствовал не столько о страхе смерти, сколько о привязанности к жизни, осознании ценности посюсторонней жизни. 

https://youtube.com/watch?v=YXi2iMq8HDU&feature=share

Из книги Йохана Хёйзинги «Осень Средневековья»:

«Гравюры на дереве, которыми парижский печатник Гюйо Маршан украсил вышедшее в 1485 году первое издание Danse macabre, бесспорно, воспроизводили самое известное из всех изображение Пляски смерти — фрески, с 1424 года покрывавшие стены галереи на кладбище des Innocents в Париже. Стихотворные строки, помещённые под этими изображениями и сохранённые в издании 1485 года, вероятно, восходят к утраченному стихотворению Жана ле Февра, которое, в свою очередь, видимо, следовало латинскому подлиннику. Как бы там ни было, Пляска смерти на кладбище des Innocents, погибшая в XVII веке вместе с обрушившейся галереей, была популярнейшим образчиком изображения смерти из всех, которые знало Средневековье. В этом странном, «макабрском» месте, каковое представляло собой кладбище Невинноубиенных младенцев, тысячи людей изо дня в день видели незамысловатые фигуры, рассматривали их, читали простые и доходчивые стихи, где каждая строфа оканчивалась всем известной пословицей, и трепетали перед неминуемой кончиной, утешая себя тем, что все они равны пред лицом Смерти. Нигде эта смахивающая на обезьяну Смерть не могла быть более к месту: осклабленная, передвигающаяся неверными шажками старенького учителя танцев и увлекающая за собой Папу, императора, рыцаря, подёнщика, монаха, малое дитя, шута, а за ними — все прочие сословия и ремесла».

Вопросы к лекции
Подумайте сами
  1. Сравните баллады Готфрида Бюргера «Ленора» (1773) в переводе Василия Андреевича Жуковского с фрагментами его же баллады «Людмила» (1808). Что русский поэт оставил неизменным, а что изменил? Какие смысловые нюансы возникли в результате этих изменений? Чего больше в балладах — поучения или развлечения? В чём смысл поучения?
  2. Сравните баллады Готфрида Бюргера «Ленора» (1773) в переводе Василия Андреевича Жуковского с фрагментами его же баллады «Светлана» (1808). Что русский поэт оставил неизменным в сюжете, а что изменил? Как в связи с этим изменился смысл баллады? В какой из баллад больше поучения, а в какой — развлечения?
Баллада
франц. ballade, от позднелат. ballo — танцую

Один из жанров лиро-эпической поэзии, повествовательная песня или стихотворение с драматическим развитием сюжета, основой которого является необычайный случай. От эпоса в балладе — повествование и сюжет. От лирики — музыкальность, стихотворная форма, напевность. Поэтому баллада одновременно похожа и на рассказ, и на песню. Часто баллады повествуют о загадочных и таинственных происшествиях, мрачных историях с печальным концом или об исторических событиях, национальных войнах и героях. Различают народные и литературные баллады. Народные баллады происходят от фольклорных легенд и сказаний, хоровых песен. Появление литературных баллад связывают с романтическим направлением в европейской литературе начала XIX века. 

Романтизм
Художественное направление в культуре конца XVIII века — первой половины XIX века

Характерные черты: утверждение ценности творчества и духовности, изображение сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы. Основные черты романтизма:

  1. уход от действительности;
  2. поиск идеала;
  3. внимание к личности человека, а не к обществу; герой романтизма как будто живёт в пустыне, вне общества.
Макабр
«Танец смерти»

Средневековой обычай, состоявший в пляске на кладбище, подражающей воображаемой пляске мёртвых. Танец состоял из череды маленьких сценок, где покойники заводят с живыми диалог и уводят их куда-то — добровольно или насильно. Они либо приглашали живых на танец, либо действовали подобно грабителям или убийцам. Смерть выступала в образах танцора, грабителя, насильника, убийцы. 

По средневековым верованиям, в «танце смерти» кружились мертвецы всех возрастов и званий, напоминая властителям светским и церковным, что в смерти все равны. Послание макабра: «Во всех делах своих помни о смерти и никогда не согрешишь», — важная идея жизни в тени смерти. Воспоминание о смерти ведёт к покаянию, а покаяние — к спасению. Потому напоминание о смерти — полезно и душеспасительно. Смерть — что-то одновременно страшное и приручённое, способное быть забавным и даже смешным. Исполняя «танец смерти», средневековый человек как бы говорил: «она пугает, а мне не страшно». Макабр свидетельствовал не столько о страхе смерти, сколько о привязанности к жизни, осознании ценности посюсторонней жизни. 

https://youtube.com/watch?v=YXi2iMq8HDU&feature=share

Из книги Йохана Хёйзинги «Осень Средневековья»:

«Гравюры на дереве, которыми парижский печатник Гюйо Маршан украсил вышедшее в 1485 году первое издание Danse macabre, бесспорно, воспроизводили самое известное из всех изображение Пляски смерти — фрески, с 1424 года покрывавшие стены галереи на кладбище des Innocents в Париже. Стихотворные строки, помещённые под этими изображениями и сохранённые в издании 1485 года, вероятно, восходят к утраченному стихотворению Жана ле Февра, которое, в свою очередь, видимо, следовало латинскому подлиннику. Как бы там ни было, Пляска смерти на кладбище des Innocents, погибшая в XVII веке вместе с обрушившейся галереей, была популярнейшим образчиком изображения смерти из всех, которые знало Средневековье. В этом странном, «макабрском» месте, каковое представляло собой кладбище Невинноубиенных младенцев, тысячи людей изо дня в день видели незамысловатые фигуры, рассматривали их, читали простые и доходчивые стихи, где каждая строфа оканчивалась всем известной пословицей, и трепетали перед неминуемой кончиной, утешая себя тем, что все они равны пред лицом Смерти. Нигде эта смахивающая на обезьяну Смерть не могла быть более к месту: осклабленная, передвигающаяся неверными шажками старенького учителя танцев и увлекающая за собой Папу, императора, рыцаря, подёнщика, монаха, малое дитя, шута, а за ними — все прочие сословия и ремесла».

Вопросы к лекции
Подумайте сами
  1. Сравните баллады Готфрида Бюргера «Ленора» (1773) в переводе Василия Андреевича Жуковского с фрагментами его же баллады «Людмила» (1808). Что русский поэт оставил неизменным, а что изменил? Какие смысловые нюансы возникли в результате этих изменений? Чего больше в балладах — поучения или развлечения? В чём смысл поучения?
  2. Сравните баллады Готфрида Бюргера «Ленора» (1773) в переводе Василия Андреевича Жуковского с фрагментами его же баллады «Светлана» (1808). Что русский поэт оставил неизменным в сюжете, а что изменил? Как в связи с этим изменился смысл баллады? В какой из баллад больше поучения, а в какой — развлечения?